贝克汉姆问过爸爸,是不是有钱人在里面做了手脚wxm8點cc
爸爸很坚定地告诉他:“没有,因为他们根本不需要这么做,孩子!”
那天发生的情景给贝克汉姆留下了一个深刻的印象:有钱人更容易有钱,但对穷人而言则极其艰难wxm8點cc
这里面有一种很难用语言表达的感觉wxm8點cc
而今天贝克汉姆产生了不同的感觉,这是这次掌握命运的一方里有自己wxm8點cc
在联赛中上演逆转好戏的曼联队聚集了一些说不清道不明的东西wxm8點cc
这种东西的表现就是曼联球员在势头上始终压住利物浦一筹wxm8點cc
而拥有英超最强锋线的利物浦队明明可以和所有对手硬刚,却选择了扬短避长的战术wxm8點cc
曼联在比赛日一切顺利,利物浦球员传一身白色礼服在球场主动求虐wxm8點cc
类似的事情还有很多,总是让他感觉利物浦稍微有点不顺wxm8點cc
这时音乐结束,身材修长但秃顶的查尔斯王储走进球场,利物浦队长巴恩斯向他介绍起球队成员wxm8點cc
巴恩斯看起来很随意,查尔斯王储则显得很尴尬wxm8點cc
他似乎听不懂利物浦方言......
巴恩斯首先介绍麦克马纳曼,查尔斯面带微笑说道:“史蒂夫先生,祝你好运!”
接下来他也叫上了拉什的名字,但接下来的发展没那么美妙了wxm8點cc
查尔斯王储开始频繁询问接下来的队员的名字,巴恩斯的口音他只能听个大概,而其他利物浦球员的口音也很重wxm8點cc
查尔斯王储叫出对方名字,然后问候的方式遇到了很大阻碍,巴恩斯也不太关心他能不能听懂wxm8點cc
等问候完利物浦球员,查尔斯王储的头顶已经亮了,贝克汉姆不相信那是智慧的光芒wxm8點cc
一个只能听懂伦敦腔智者应该早早记住球员的长相和姓名,而不是一根筋地问对方的名字wxm8點cc
查尔斯王储心有余悸地走向曼联,他有点怀疑自己能不能听懂曼彻斯特口音wxm8點cc
幸好负责引领的是队长坎通纳,布鲁斯因为伤势错过了足总杯决赛wxm8點cc
坎通纳昂首挺胸的走路习惯和法式伦敦腔让查尔斯如蒙大赦,他在曼联队这边流程走得特别快,不到3分钟就结束了寒暄wxm8點cc
“大卫,我认识你wxm8點cc你这个赛季一共进了21球,送出了18次助攻,祝你越来越好!”
贝克汉姆微笑回应:“谢谢,祝您更好!”
查尔斯王储愣了一下,这孩子怎么不按照固定套路说话呢?
贝克汉姆哪有什么坏心眼,王室成员是全英国的吉祥物,象征意义更胜于实质,随性点