业务好几年都没有什么起色bq49ヽcc
1958年,刘文汉赴美考察bq49ヽcc在克利夫兰市,刘文汉约请一位有业务往来的汽车零件商在餐馆晤面bq49ヽcc
同他来的,还有另一位漂亮国商人,他是从事日用品进出口业务的bq49ヽcc
席间,刘文汉感叹在香江汽车生意难做,他来美的目的,是寻求新的生意途径bq49ヽcc
这时,新结识的美商只说了一个词:“Wigs”(假发)bq49ヽcc
刘文汉不知假发为何物,狐疑地问道:“Wigs?”美商又重复一遍:
“Wigsbq49ヽcc”
美商从他的包里,拿出一个黑色的假发,告诉他,假发实际上是真发,
但必须经过加工bq49ヽcc目前,假发在漂亮国市场销路看好bq49ヽcc
他又说,他已收集到十三种不同颜色的假发,准备做这项生意bq49ヽcc
现在世界主要的假发制作商在法国,金发偏多,而黑发稀少bq49ヽcc
东亚人都是黑发,在香江做假发,有地理的巨大优势bq49ヽcc
刘文汉在这位美商的指点下,参观了漂亮国的一间假发工他还了解到,原先购买假发者,多是秃顶者与艺人(做演出道具)bq49ヽcc
战后,漂亮国出现一批新潮青年,他们愤世嫉俗,追求怪异,渐渐流行起假发来bq49ヽcc
刘文汉初时并未留意,经那位美商的“点破”,他果然在街头发现不少青年戴假发bq49ヽcc
在旧金山,戴假发的青年比比皆是,许多男青年披着女士的长发招摇过市bq49ヽcc
旧金山是嬉皮士运动的发源地,这批青年,被老一辈人称为“垮掉的一代”bq49ヽcc
刘文汉以商人的敏感,意识到假发业前景可观bq49ヽcc
六十年代,嬉皮士运动蔚然大观,波及世界,香江的假发业也由此进入全盛bq49ヽcc
刘文汉赶回香江,准备大干一场bq49ヽcc然而,香江的市场,没有假发出售,这意味着,香江没有一家假发工厂,没有一个假发人才bq49ヽcc
对刘文汉来说,既有利,又不利bq49ヽcc
一次偶然的机会,刘文汉得知油麻地有一个假发师傅,专替粤剧演员制做假发及假须,但具体在哪条街,哪条巷,就不清楚bq49ヽcc
刘文汉马上过海去九龙,在油麻地的大街小巷窜来窜去,无人知道有
这么一个人bq49ヽcc刘文汉跑了3天,一无所获,连油麻地外围都搜索了一遍bq49ヽcc
他猛一想,觉得应该去戏社向粤剧演员打听,就急忙往回赶bq49ヽcc
刘文汉正碰到一个倒垃圾的妇女bq49ヽcc那时香江还未流行用塑