的音量,充分地表现除了彼得·帕克现在反感的情绪bq63點cc
“因为我们很久都没有谈心了,彼得bq63點cc我和你的婶婶都觉得我们现在搞不懂你了bq63點cc你不肯做家务,在自己房间里搞古怪的实验,在学校里和人打架bq63點cc我不知道……”毕竟电影的编剧,台词都是自己写的,大卫·凯普这段话说得情绪有那么点意思了bq63點cc或者说,他比刚才入戏了很多bq63點cc
“我和你说过了,那不是我先挑衅的!”林轩粗暴地打断了大卫·凯普的话bq63點cc
“你不是打赢了吗?”大卫·凯普继续问道bq63點cc
“难道我应该不战而逃吗?”讲这句台词时,林轩的脸上做出了一副讥讽的表情bq63點cc
“你不应该逃,只是……彼得,你正处于一个多变的年纪,而我在这个年纪和你是一样的bq63點cc你做过的这些事,我以前都做过bq63點cc”大卫·凯普耐心地解释道bq63點cc他已经完全入戏了bq63點cc
“不,不会一样的bq63點cc”林轩在讲这句话时候,眼神飘忽不定,嘴角带着一丝若有如无的笑意bq63點cc这让室内的每一个人都充分接受到了他想传达的信息–老子已经有超能力了,怎么还会和你一样呢?
“彼得,你在这几年里的转变,将决定你在今后的人生中会成为什么样的人bq63點cc你要小心一点,不能误入歧途啊bq63點cc‘闪电’汤普森那家伙也许确实是自讨苦吃,但你有能力把他痛扁一顿,并不代表你有权利这么做bq63點cc记住,能力越大,责任越重bq63點cc”大卫·凯普此时此刻已经化身为了本·帕克bq63點cc
这么长的台词,他甚至没有看剧本就讲了出来bq63點cc很明显,作为编剧的他,对自己写的这段精彩台词记忆很深刻bq63點cc
“你担心我以后会走上犯罪的道路吗?别担心了,好吗?事情不一样了,我会自己搞定的,不要再跟我说教了!”林轩表现得就像是听到了一个天大的笑话一样bq63點cc说“不要跟我说教了”时,他更是拉长了自己的声音bq63點cc
“我不想跟你说教,我也不是你父亲……”大卫·凯普的语气弱了下来,似乎想向林轩解释些什么bq63點cc
“那就别装作你是他的样子!”林轩毫不客气地打断了他bq63點cc说台词的时候,他顺带还用了一些小手势来辅助自己充分地表达情绪bq63點cc说完后,他就表现出了一副又懊恼又不知所措的样子bq63點cc在座的每个人都明白他的意思–他后悔说这些话了bq63