根本就没有任何变化biquc點cc
下课时,麦格教授对莱恩点了点头biquc點cc毕竟对初学者来说,能让物品发生变化已经是一个不错的表现了,当然真.学霸赫敏那种情况属于个例biquc點cc
除了在麦格教授的变形课上以外,莱恩在其他的几门课上也都收获颇丰,无论是魔咒课还是草药课biquc點cc
魔咒课上弗立维教授是个小个子男巫,在念到哈利波特的名字的时候激动的从书堆上倒了下去,这让人觉得有点夸张biquc點cc不过他在魔咒方面的造诣很深,而且很乐于解答学生们的问题,莱恩在多次询问后感觉自己的魔咒水平进步很快biquc點ccbiquc點cc
而在是在草药课上,莱恩觉得处理那些植物得心应手,甚至获得了斯普劳特教授的加分,这很可能是天朝血统在种地上的特殊加成biquc點cc
不过,天文学和魔法史就没有那么有意思了biquc點cc一年级的天文学纯粹是一些观测记录,以及一些简单的星相运行周期计算,非常的无聊biquc點cc
魔法史则是由一位幽灵,宾斯教授在讲授biquc點cc上课时宾斯教授用单调乏味的声音不停地讲,学生们则潦潦草草的记笔记biquc點cc从教授讲述的内容,莱恩可以得到很多历史书外的知识,甚至很多重大历史事件宾斯教授曾经亲身经历过biquc點cc不过教授那种单调乏味,且从不停顿的讲课方式,让人觉得昏昏欲睡biquc點cc所以每次课后,他都需要借在课堂上唯一一个没睡着的学生赫敏的笔记来抄biquc點cc